Как сойти за своего

Если вы думаете, что нет никакой разницы между Ирландцами и жителями соседнего острова, то будьте готовы отхватить оплеуху. Ведь Ирландцы, в отличии от англичан более размеренные, они не парятся по поводу работы, никогда не задерживаясь на ней, поэтому где бы вы не находились, от Дублина до маленького Уотерфорда, будьте готовы, что ровно в 18:00 все улицы станут в пробках. Ведь каждый уважающий себя ирландец, хочет скорее поставить машину, что бы успеть пропустить пинту-другую. Но долгие столетия английского владычества оставили свой след буквально во всех аспектах жизни, начиная с архитектурных стилей построек и заканчивая обязательным tee/coffee сервисом в гостиничных номерах. Да и язык общения у подавляющего большинства населения английский, несмотря на все попытки правительства сохранить национальные традиции гэльского (кельтского) языка. Все дорожные указатели продублированы на гэльском, существуют газеты и радио, однако даже в традиционно "гэлик-спикин" графствах вам так и не доведется ни разу услышать естественное общение местных на местном между собой. Хотя на самом деле Ирландский английский, это совсем другой английский. Прежде всего, ирландцы постоянно произносят [r], как в большинстве диалектов США и Канады, а также кое-где на западе Англии. При этом hard они часто произносят как «хэрд», а turn как «торн». Долгий звук [i:] может звучать как «эй», а дифтонг [ei] кое-где переходит во что-то вроде «ие»: great читается почти как «грьет». А что же до грамматики? Ирландец никогда не спросит: Do you speak English? Он скажет: Do you have English? Дело в том, что по-ирландски эта фраза будет звучать так: An bhfuil Béarla agat? ( «ан уыль Биарла агат»). А вот в чем дело? слово Bеarla означало ‘бормотание’ — точно так же греки противопоставляли себя «бормочущим» варварам, а славяне — «немцам» Сейчас Béarla — это обозначение исключительно английского языка. Англия будет называться Sasana (то есть «земля саксов»), англичанин — Sasanach (сасанах).
Ирландцы разделяют себя на несколько видов по уровню знания своего родного языка: к примеру Ирландец, который не говорит по-ирландски, но невпопад употребляет отдельные слова из него, — Seoinín (Шёнинь). Ирландец, не говорящий по-ирландски и презирающий народную культуру, называется West Brit. Ирландец, который не говорит по-ирландски, называется Johnny. Ну и, наконец, ирландец, который не то что не говорит по-ирландски, но и по-английски говорит без ирландского акцента (например, если он уроженец Британских островов или один из миллионов американцев ирландского происхождения), — это plastic Paddy.
Для того, чтобы понять судьбу своего народа, юная жительница Лимерика, с красивым именем Долорес О’Риордан, в окружении пяти братьев и одной сестры по ночам зажигала свечи и старалась выучить как можно больше ирландских слов, из-за любви к своей стране. И вот повзрослевшая Долорес становится вокалисткой группы The Cranberries и посвящает песню Zombie членам ИРА, с резкой критикой всех действий. Кстати, строчка «It’s the same old theme since 1916» подразумевает Пасхальное восстание, поднятое в 1916 году с целью обретения Ирландией независимости. Если вы играете в группе или поёте сами и любите The Cranberries, или любых других ирландских музыкантов, то благодаря легендарному ирландскому виски Талламор Дью, ПростоРадио и vgorode.ua вы можете выиграть свои первые европейские гастроли и РОКСТАР УИКЕНД! Для этого нужно записать кавер на песню любого ирландского музыканта или коллектива, опубликовать это видео в ютьюб, вставить ссылку на странице нашего проекта и возможно именно твой кавер прозвучит в следующем эфире просторадио, а ты и твой бэнд отправятся в ROCKSTAR Уикенд в Дублин.

конкурс